Повідомлення від noneymus ладно с лирикой закончили
значит так в любом зыке - инструменте общения есть возможность передавать собеседники информацию об окружающей реальности
при этом информация которая передаётся может описывать предметы события явления - то есть рациональная составляющая, так и эмоции
причём эмоции умеют передавать даже примитивные животные - такие как страх радость корм опасность - всё это может передавться как звуками и жестами так, в случае человека словами
так как эмоции - это часть жизни человека то и языковые возможности описания этих эмоций есть в любом языке
сложнее вопрос с рациональностью
потому что например слово *стул* само по себе не значит ничего, то есть вообще ничего, если слово опасность - можно передать жестом или голосом, мимикой или ещё как и вас поймут - потому что это эмоции то слово * стул* передать мимикой не удасться
что это значит , это значит что люди собрались и решили - вот этот предмет будет называться * стул* то есть астрактоному слову присвоено вот это рациональное значение
и так практически о всеми неэмоциональными словами
Вы простите, но я не могу это прочитать. И я сейчас не издеваюсь и не шучу, но прошу вас ради всего святого расставить в этом тексте хотя бы точки, не говоря о запятых. Поэтому отвечу в лучшем случае завтра. Постарайтесь, прошу вас, привести свой текст в божеский вид.
Но ваш ответ - абсолютно не по теме. Я просил только два определения. Рациональная составляющая - это...
Эмоциональная составляющая - это...
Зачем вы опять лесом бредете?
Теперь к тугодуму.
Тут все легко. Тугодум - человек сам по себе, может, и неглупый, но не обладающий быстротой мышления. До него "медленно доходит", вот и все. =) И притом не всегда. Разворачивать этимологию не стану, но немного слов не помешает. Слово образовано сложением корней "туг" и "дум". Первый в данном случае имеет значение "тяжелый" (ср. "тужить").
Главное, соответственно, и есть быстрота мышления. =) Кстати, не залез ни в один словарь, воспользовался вашей любимой бытовой логикой и немножко - базовыми познаниями в филологии.
Re: о русском языке
№ 122
Цитата: ладно, с лирикой закончили.
значит так, в любом зыке - инструменте общения, есть возможность передавать, собеседнику, информацию об окружающей реальности.
при этом, информация, которая передаётся, может описывать предметы, события, явления - то есть имеется рациональная составляющая, так и может передавать эмоции.
причём эмоции умеют передавать даже примитивные животные - такие как страх, радость, корм, опасность - всё это может передаваться, как звуками и жестами, так в случае человека -словами,
так как эмоции - это часть жизни человека, то и языковые возможности описания этих эмоций есть ( или должны быть )в любом языке.
сложнее вопрос с рациональностью.
потому, что например слово *стул*, само по себе, не значит ничего, то есть вообще ничего, если слово опасность - можно передать жестом или голосом, мимикой или ещё как и вас поймут - потому, что это эмоции, то слово * стул* передать мимикой не удасться.
что это значит , это значит что люди собрались и решили - вот этот предмет будет называться * стул* , то есть абстрактному слову присвоено вот это рациональное значение.
и так практически со всеми неэмоциональными словами
специально для вас
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 123
Повідомлення від Господин Гексагон . Рациональная составляющая - это.
это значение о котором люди договорились присвоить данному слову
Повідомлення від Господин Гексагон Эмоциональная составляющая - это...
то что и так понятно окружающим без того что бы заранее обговорить значение этого слова
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 124
Повідомлення від Дід Орій Опять...
Опять обсуждение пошло "на украинский манер", а дело то в том что украинский
язык просто другой, соответствующий другой ментальности, их не переделать
они такие как есть, и это просто надо принять. С другой стороны, раз уж вы сталкиваетесь с человеком другой ментальности, то по крайней мере надо хоть немного адаптироваться, иначе спор не имеет смысла.
Если конечно сам процес впрыска эмоциональности не является самоцелью.
Емоциональность это хорошо, но она не должна заменять собой логику, это уже просто ненормально. Те аспекты о которых говорит noneymus имеют быть
место. В независимости от того признаете вы это или нет, и это тоже надо просто принять. В вашей среде это является нормой, а в другой представляет немалые проблемы, и это тоже имеет быть место.
Re: о русском языке
№ 125
Наконец то я вижу здравые мысли, в связи с тем что указанные особенности
являются уникальны именно для русского языка, предлагаю вести дальнейшую
дискуссию именно "на украинский манер", ибо свойство этого манера не является уникальным и присуще для многих языков, а значит есть доступней
для понимания многими, это исключит досадное непонимание друг друга.
В свою очередь мы, в беседах с вами, из глубокого уважения, не будем переходить на непонятный для вас, украинский язык.
Такая адаптация друг к другу будет справедлива.
Re: о русском языке
№ 126
Повідомлення від Дід Орій редлагаю вести дальнейшую
дискуссию именно "на украинский манер",
какая дискусия?
никакой дискусии не будет - те кто мог понять поняли - им добавить нечего - те кто не мог понять в принципе - уже выдохлись - тем более срачь не удался
что им ещё тут делать?
так что пока - тайм аут
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 127
Ваши с позволения сказать определения безграмотны, мало того что они аморфны они не связаны с предметом и временем. Так что мне нечего сказать.
Re: о русском языке
№ 128
Повідомлення від Магульбек Ваши с позволения сказать определения безграмотны, мало того что они аморфны они не связаны с предметом и временем. Так что мне нечего сказать.
фи
ты докатился до простой мелочной зависти
дальше окажется что ты простой сутенёр?
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 129
Повідомлення від noneymus то есть по самой теме возражений нет
Соглашусь с М-беком, натурально палцесосная тема. Хибру к сож не употребляю, но и в английском и в китайском, и в испанском есть подобное. Загадили рус яз извращенными толкованиями ин яз слов. Вот не далее как вчера, по ЭМ мужик сказал "ходить в дверь не оригинально". Это именно оригинально - натурально, но не "экзотично".
Повідомлення від charli24 noneymus,не вы один мучаетесь...))
В. Ян. "Батый".
Субудай показал пальцем на лохматую собачонку, которая жалась к ногам охотника и огрызалась на монголов;
- Как по-урусутски зовется эта зверушка?
Охотник ответил:
- А пес! Пустобрех!
Субудай спросил другого:
- Как зовут зверушку?
- Жучка! Тютька!
Субудай спросил третьего охотника. Тот сказал:
- Лайка! Охотницкая собачонка.
Субудай покачал головой:
- Трудный язык урусутов. По-монгольски все просто и ясно - одно слово "нохой", и все знают, что это собака. А урусуты - путаники. Каждый называет по-своему. Вот они и не понимают друг друга.
Вот термин, кой чего объясняющий:
Абстракция-Что-л., утратившее определенность, конкретность, реальность.
Так, "дурак" в русском языке, это понятие, которое невозможно пояснить с помощью логики, как и любое другое АБСТРАКТНОЕ понятие.
Отсутствие в языке чёткости и определённости обусловлено типом мышления. А это есть наше исконное раздолбайство- неспособность ДОГОВОРИТЬСЯ до каких-либо осмысленных действий.
Вот прикольно... Основные расеянские реформаторы... НЕМКА Екатерина№2, Петя№1 под сильным влиянием немцев-европейцев, немецкий знал с детства,
Иосиф№1Виссарионович- грузин. Русские же, навроде Горбачёва, Ельцина и Столыпина своими "реформами" вносили только хаос в экономику и общественную жизнь страны. В конечном итоге все их реформы закончились трагично и результата не принесли. Надо думать, что под самим понятием "реформы" они подразумевали нечто своё, никому не ведомое.
Конечно, это только вне Расеи можно сказать, будто СИВ вверг в хаос. Как я слыхал, по сей день у РФян, порядок ассоциируется с 1 именем.
Повідомлення було змінено 1 разів. Востаннє: 05.08.2010 в 08:50. Зміну вніс: grosser schwanz.
наиболее употребимые сокращения:
с уд-м (с удовольствием,) к-дь (кто/куда/когда-нибудь) аналогично "к-л" л - либо, т. - товарищ, тт - мн. ч., ДПД - до пи*** дверца,
Re: о русском языке
№ 130
Повідомлення від grosser schwanz Соглашусь с М-беком, натурально палцесосная тема.
мнение тов американца обосновано будет итли главное сказать?
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 131
Повідомлення від noneymus мнение тов американца обосновано будет итли главное сказать?
Хочешь рару слов выучить, да Будды ради. 了 может произноситься по-разному, property - владение-я (к-л) или свойсво-а (материала, вещества), характеристика. Да любой словарь открой и найдешь много значений 1 слова. А сам? Ч-дь обсудить хотел итли главное в шерстяном разделе тему запостить.
Повідомлення було змінено 2 разів. Востаннє: 05.08.2010 в 20:15. Зміну вніс: grosser schwanz.
наиболее употребимые сокращения:
с уд-м (с удовольствием,) к-дь (кто/куда/когда-нибудь) аналогично "к-л" л - либо, т. - товарищ, тт - мн. ч., ДПД - до пи*** дверца,
Re: о русском языке
№ 132
Повідомлення від grosser schwanz 了
а это что ?
Non limitus homius dolboyobus
Re: о русском языке
№ 133
了
Я не виноват, китайский не печатаеця тут.
Повідомлення було змінено 2 разів. Востаннє: 06.08.2010 в 09:34. Зміну вніс: grosser schwanz.
наиболее употребимые сокращения:
с уд-м (с удовольствием,) к-дь (кто/куда/когда-нибудь) аналогично "к-л" л - либо, т. - товарищ, тт - мн. ч., ДПД - до пи*** дверца,
Re: о русском языке
№ 134
По отношению к украинскому языку, русский язык в Украине, на мой взгляд, не ущемляется. Все мы выросли в стране, где разговаривают как на русском, так и на украинском языке равноправно. Действительно есть люди, которым намного проще разговаривать на русском. Можно же и ввести его как второй государственный.
Например, утверждает, что русский язык может стать региональным уже в октябре этого года. Так это будет или нет, еще посмотрим.
ладно с лирикой закончили
значит так в любом зыке - инструменте общения есть возможность передавать собеседники информацию об окружающей реальности
при этом информация которая передаётся может описывать предметы события явления - то есть рациональная составляющая, так и эмоции
причём эмоции умеют передавать даже примитивные животные - такие как страх радость корм опасность - всё это может передавться как звуками и жестами так, в случае человека словами
так как эмоции - это часть жизни человека то и языковые возможности описания этих эмоций есть в любом языке
сложнее вопрос с рациональностью
потому что например слово *стул* само по себе не значит ничего, то есть вообще ничего, если слово опасность - можно передать жестом или голосом, мимикой или ещё как и вас поймут - потому что это эмоции то слово * стул* передать мимикой не удасться
что это значит , это значит что люди собрались и решили - вот этот предмет будет называться * стул* то есть астрактоному слову присвоено вот это рациональное значение
и так практически о всеми неэмоциональными словами
Вы простите, но я не могу это прочитать. И я сейчас не издеваюсь и не шучу, но прошу вас ради всего святого расставить в этом тексте хотя бы точки, не говоря о запятых. Поэтому отвечу в лучшем случае завтра. Постарайтесь, прошу вас, привести свой текст в божеский вид.
Но ваш ответ - абсолютно не по теме. Я просил только два определения. Рациональная составляющая - это...
Эмоциональная составляющая - это...
Зачем вы опять лесом бредете?
Теперь к тугодуму.
Тут все легко. Тугодум - человек сам по себе, может, и неглупый, но не обладающий быстротой мышления. До него "медленно доходит", вот и все. =) И притом не всегда. Разворачивать этимологию не стану, но немного слов не помешает. Слово образовано сложением корней "туг" и "дум". Первый в данном случае имеет значение "тяжелый" (ср. "тужить").
Главное, соответственно, и есть быстрота мышления. =) Кстати, не залез ни в один словарь, воспользовался вашей любимой бытовой логикой и немножко - базовыми познаниями в филологии.